domingo, 5 de julio de 2026
Los 18 reinos.
lunes, 29 de junio de 2026
¿Son los textos escritos más confiables que los cantos sagrados?
Después de que el Buda murió, sus enseñanzas fueron conservadas en forma de canto por quinientos años. Debido a condiciones sociales y de guerra, se temió que los monjes que conservaban el Dhamma en su memoria fueran destruidos y el Dhamma se perdiera para siempre. Así que se optó por escribir los cantos en hojas de palma como un seguro o un respaldo en caso de que los monjes no sobrevivieran. Así se constituyó lo que hoy conocemos como Canon Pali. Pali es el idioma en el que los cantos sagrados fueron memorizados por los monjes y en el que finalmente fueron escritos. Estos escritos, el Canon Pali, son la fuente de todas las tradiciones budistas del mundo.
Mucha gente piensa que llevar las
enseñanzas en cantos es mucho menos seguro que llevarlas en escritos, y dicen
que la autenticidad del Cano Pali es cuestionable debido al sistema en el que
fue conservado antes de la creación de las escrituras. Por otra parte, se
piensa que la letra escrita es más segura que la tradición oral y que las
enseñanzas debieron empezar a escribirse cuando el Buda las estaba enseñando y
no esperar cinco siglos para empezar a componer el canon.
Del Canon Pali surgen todos los demás
textos sagrados que conforma la tradición Mahayana, es decir, la mayoría de las
tradiciones budistas más conocidas en occidente. Mientras que la tradición
Theravada o budismo ortodoxo, se fundamenta más en el Canon Pali tomando en
cuenta que son las enseñanzas del Buda histórico. Esto ha hecho que algunas
personas desprecien el Theravada y lo pongan en un lugar inferior al Mahayana,
lo cual es irónico debido a que toda la tradición Mahayana deviene de los
textos del Canon Pali. Es como ser vegano y despreciar la carne, pero usar
chaquetas de cuero porque son las mejores. Y pues sí, lo son…
La pregunta es ¿Es la tradición oral un
sistema de conservación de las enseñanzas inferior al texto escrito? Para la
mayoría de las personas la respuesta sería simple. Es mejor tener las cosas
escritas que memorizarlas ya que se corre el riesgo de que ocurra el efecto de
teléfono roto, el cual consiste en que el mensaje o partes del mensaje se vayan
distorsionando o perdiendo mientras pasa de una persona a otra. En tanto que el
texto escrito permanece en el tiempo. Ese es el consenso general. Sin embargo,
mi opinión es que el sistema oral es mucho mejor que el texto escrito.
Primero analicemos el canto y para ello
vamos a recordar el concepto de la nemotecnia o de las reglas nemotécnicas. La
nemotecnia es el conjunto de procedimientos de asociación mental para facilitar
el recuerdo de algo. Son herramientas del lenguaje que usamos para facilitar la
conservación de la memoria a través de la asociación técnica de las palabras.
La técnica nemotécnica más efectiva del
mundo es la música, y la razón de esto es porque la mayoría de la música se compone
en rimas. La rima es la técnica nemotécnica más efectiva del lenguaje. Es por
eso que a veces se nos pega una canción y no podemos olvidarla incluso en
contra de nuestra voluntad. Porque la asociación de palabras emparejadas por sonidos
que coinciden hace muy fácil para la mente recordarlas y mantenerlas.
Los canto pali no son literalmente los
discursos del Buda tal cual como los dijo. Los cantos pali son recitaciones
organizadas en forma de rimas en dialecto Pali. Ananda, el primo y asistente
del Buda, tenía una memoria privilegiada capaz de registrar y conservar todo lo
que el Buda decía. Ananda grababa en su memoria los discursos del Buda incluso
sin poder comprenderlos en su totalidad, pero sin perder detalle. Al morir el
Buda, los discursos recitados por Ananda fueron organizados en forma de rimas, las
cuales fueron memorizadas por los monjes. Cada texto tiene un ritmo y un fonema
medido y repetido. Los cantos son literalmente discursos en rima memorizados
por repetición. Son literalmente, canciones. ¿Son las canciones y las rimas
métricas susceptibles al efecto del teléfono roto? ¿Cambian las canciones con
el tiempo al pasarse de una persona a otra? No. Es por eso que la rima es la
mejor regla nemotécnicas del mundo.
Esta es la razón por la cual los textos en
el canon pali inician con la frase, así he oído. La expresión, así he oído, no hace
referencia un texto escrito sino a un canto recitado. La expresión, “Así he
oído”, es la pauta de entrada de la palabra sagrada del Buda. Era una forma de
iniciar el canto como diciendo, “atención, todo lo que se va a decir a
continuación son las palabras del mismísimo Buda”. “Así he oído”, es el
equivalente en lenguaje textual al, así se ha escrito, o, así ha ocurrido. Viene
siendo como la pista característica con la que inicia la música tradicional.
Esta es también la razón por la cual los
textos del Canon Pali son tan difíciles de leer en idiomas extranjeros. Si lees
discursos del canon pali, notarás que los textos tienen frases que se repiten
mucho en una frecuencia muy seguida.
Tanto que puede confundir. Algunas veces,
un párrafo entero puede ser repetido exactamente igual cambiando únicamente una
palabra o una frase al inicio o al final, lo que hace que la lectura sea muy
agotadora. Algunas traducciones optan por poner el párrafo entero por primera
vez y después poner el inicio del párrafo entre paréntesis y luego poner las
frases o palabras cambiantes en lista. Esto se hace para no agotar al lector
con una repetición innecesaria en la lectura. La estructura escrita del Canon Pali
es confusa y agotadora para nosotros en nuestras lenguas porque lo que estamos
leyendo son canciones y rimas que tienen su ritmo y métrica precisos en un
idioma que es absolutamente ajeno a cualquier estructura gramatical que
conozcamos y no tienen ningún tipo de organización rítmica en nuestras lenguas.
Pero si fuéramos hablantes nativos del pali, leer los textos en pali sería como
leer un villancico de navidad o una canción tradicional.
Supongamos que debemos conservar una
enseñanza sagrada. Como ejemplo pongamos una estrofa del himno nacional. El
texto empieza diciendo: Ho gloria inmarcesible, ho júbilo inmortal. El texto se
ha cantado así por mucho tiempo hasta convertirse en parte de la tradición del
pueblo.
Entonces aparece alguien y dice, un
momento. ¿Qué significa inmarcesible? No sabemos qué quiere decir inmarcesible.
No tiene sentido. Mejor cambiemos esa palabra y pongamos otra más bonita, o con
más fuerza. Algo así como, ho gloria insuperable. Queda mejor y más acorde a
nuestros tiempos. Eso de inmarcesible no se entiende, así que mejor hagamos ese
cambio. ¿Qué pasaría?
Lo que pasaría es que aparecería alguien y
diría, momento. No amigo, no podemos hacer eso. Es letra sagrada y debe ser
conservada tal y como está. El otro le diría, pero no sabemos qué significa
inmarcesible. ¿Acaso tú sabes qué significa eso? A lo que el objetante le
contestaría: No, no lo sé. No tengo idea de qué significa inmarcesible. Pero
significa algo, por algo se puso ahí. Hay una razón para ello. Y aunque yo no
sepa qué significa, alguien sí conocerá todo el significado de la letra. Para
eso hay eruditos y estudiosos. Además, es letra sagrada, y debe respetarse.
En otras palabras, una tradición oral que
ha sido parte de la cultura y la tradición de una comunidad, no puede ser
cambiada así como así. Siguiendo con el ejemplo de los himnos, no se puede
cambiar una palabra de un himno nacional sin que alguien lo note o alguien
objete. Es obvio que un cambio en una palabra de un emblema nacional se va a
notar independientemente de que se escriba o no. Los cantos fueron instituidos
dentro de la sangha del Buda y parte del pueblo desde su inicio. Y fueron
conservados de esta manera durante cinco siglos. El efecto de teléfono roto es
poco probable. Y la posibilidad de que alguna idea central de los discursos
haya sido cambiada también parece difícil, ya que esto conllevaría oposición o
al menos una ramificación del discurso alterado, lo que sería notado
históricamente.
En otras palabras, cuando un canto sagrado
hace parte de la tradición y la cultura de una comunidad, se defiende solo. No
puedes ir a hurtadillas por la noche y escribir alguna cosa sin que nadie se de
cuenta. No puedes cambiar las palabras ni las frases del canto porque no es algo
encerrado bajo llave. En ese caso el texto está vivo. Vive en la memoria
colectiva de sus portadores. Y para cambiar esa memoria colectiva, vas a tener
que hacer algo más complicado que cambiar las palabras en una traducción, o
eliminar páginas y anexar escritos apócrifos para engañar al pueblo, cosa que
por desgracia sucede muchas veces en las tradiciones escritas creando
divisiones, cismas, falsas enseñanzas y confusiones.
Los cantos pali se elevaron a la categoría
de enseñanza sagrada. Fueron diseñados para ser memorizados fácilmente por los
monjes, conservando la esencia de lo que el Buda enseñó. Gracias a esos cantos
es que tenemos el Dharma con nosotros hoy en día. El poder de los cantos
sagrados es tan grande que incluso hoy, más de dos mil quinientos años de haber
sido compuestos, siguen siendo cantados y escuchados de la misma forma en la
que se registraron en el canon pali. La misma forma en la que fueron cantados
por primera vez, después del paranibhanna del Buda. Podemos afirmar esto con
seguridad debido a que cuando se comparan los cantos de los monjes Theravada y
los escritos antiguos del Canon Pali, no se encuentran diferencias entre ambas
formas de conservación.
¿Esto quiere decir que la tradición oral
es mejor, más confiable y más segura que la escrita y que el canon pali es más
confiable que los sutras del Mahayana? No.
¿Estoy diciendo que los cantos pali son
infalibles y que es imposible que hayan podido ser alterados de alguna manera?
No.
Lo que estoy diciendo es que la tradición
oral y la tradición escrita son sistemas de conservación igualmente válidos. Mi
punto es, que no tiene sentido despreciar la tradición oral del budismo
temprano considerándola endeble o poco confiable con la idea del teléfono roto.
Tanto la tradición oral como la escrita son falibles y pueden ser afectadas por
ideas externas. De hecho, por más beneficios que tiene la tradición oral, yo
creo que el Canon Pali sí ha sido afectado por la corrupción de algunos monjes corruptos
y sí creo que contiene textos apócrifos con cosas que el Buda nunca dijo. De la
misma forma creo que cuando inició la tradición Mahayana y el Canon Pali se
tradujo, primero al sánscrito, y luego al chino, en algún momento de ese
proceso también se alteraron algunos discursos y se metieron cosas que el Buda
nunca enseñó.
Ningún sistema es infalible, ambos sistemas son igual de válidos, ambos sistemas tienen sus ventajas y falencias, y las dos formas de conservación sirven de igual manera al mismo propósito. Conservar, proteger y propagar las enseñanzas del Buda. Además de eso como dije inicialmente, en mi opinión personal y subjetiva, me parece mejor el sistema oral por las características que ya he mencionado. Y también porque soy un nostálgico anacrónico y los cantos me parecen muy solemnes y geniales. Y son súper poderosos a la hora de combatir espíritus malignos. Pero eso ya es opinión mía…
domingo, 21 de junio de 2026
Sobre el incumplimiento de los preceptos. Maestro Sheng Yen
Las tres series de preceptos puros y los cuatro grandes votos, una vez que el fiel los acepta, se mantienen a través de todas las vidas que este pueda vivir hasta que alcance la iluminación. Una vez que la semilla de la compasión y la sabiduría, también conocidas como “esencia de los preceptos”, ha sido plantada en la mente del fiel por medio de la trasmisión de los preceptos del bodhisattva, permanece “guardada en la conciencia”, y sólo se puede eliminar por una expresa declaración de intención de abandonar la mente búdica. El fiel que sigue los preceptos del bodhisattva no puede perder o negar la esencia de los preceptos sólo porque incumpla alguno de ellos.
Sin embargo, esto no significa que el fiel de los preceptos del bodhisattva esté exento de la ley del karma, o que aceptar los preceptos sea algo “mágico” que le proteja de las consecuencias kármicas de las propias acciones. En realidad, parte de la práctica del bodhisattva consiste exactamente en llegar a ser más sensible a la ley de la causalidad kármica y en aceptar la responsabilidad de las propias acciones. Las violaciones de los preceptos y los fallos en la disciplina, manifestados en acciones y pensamiento insanos o egoístas, oscurecerán la esencia de los preceptos en la conciencia del fiel. Si un fiel falta a los preceptos habitualmente, esta esencia se nublara y puede llegar a desaparecer. Pero, la esencia de los preceptos del bodhisattva, aunque oscurecida, aún permanece. Cuando las causas y condiciones lo permitan, y la intención compasiva del fiel para alcanzar la liberación de todos los seres conscientes vuelva de nuevo a ser fervorosa, el poder de la esencia de los preceptos para evitar las acciones malas se reactivará de su estado adormecido por un arrepentimiento sincero y la renovación de la aceptación de los preceptos.
De nuevo, esto no significa que, aunque la esencia de los preceptos del bodhisattva no se puede perder por la mala conducta, seamos totalmente libres para incumplir los preceptos a nuestro gusto. Al contrario, para contrarrestar nuestra inclinación a olvidar los votos, debemos redoblar nuestra diligencia y aprovechar toda oportunidad posible para estudiar y practicar los preceptos.
Aunque no debemos tratar a la ligera los preceptos del bodhisattva, incumpliéndolos a capricho, tampoco debemos no practicarlos por miedo a incumplirlos. Una vez aceptados, de ninguna manera debemos vivir ansiosos o temiendo la posibilidad de que podamos violarlos y tengamos que pagar algún tipo de terrible retribución. De hecho, una vez que recibimos los preceptos, naturalmente nos encontraremos con condiciones favorables que nos ayudaran a guardarlos.
Quizás la mejor actitud ante esta posibilidad de incumplir los preceptos sea comprender que la gente corriente que practica el camino del bodhisattva, es decir todos nosotros, somos “niños bodhisattvas”. Cuando los niños aprenden a andar, invariablemente caen una y otra vez. Pero, sólo de este modo gradual, y dando unos pasos más cada vez es como se aprende a andar. Nosotros, como recién nacidos en el camino del bodhisattva, no debemos desanimarnos por las repetidas caídas y fallos en el camino. Al contrario, debemos saber que, a medida que nuestras piernas se hacen más fuertes y aprendemos qué podemos hacer con ellas, caeremos cada vez menos y eventualmente no sólo aprenderemos a andar, sino a correr, brincar y saltar. Por lo tanto, nuestra actitud hacia el guardar los preceptos del bodhisattva no debe ser de miedo ni culpa, sino más bien de mente abierta, aceptación de uno mismo, esperanza y alegría.
Como en la práctica de los preceptos hay muchos sutiles y complejos aspectos y muchos niveles de comprensión, de lo más sencillo a lo más refinado, es casi inevitable que tengamos caídas en el camino del bodhisattva. Se dice que el período de un fiel, desde que comienza hasta que alcanza la iluminación completa, es de tres asamkhya kalpas. Un asamkhya kalpa es un incalculable largo período de tiempo cósmico, el tipo de tiempo que se usa para medir la vida del universo. Debemos saber que hay numerosas etapas en este camino, y que lleva mucho tiempo el purificar la mente de los muchos venenos y corrupciones que son la verdadera causa de cualquier violación de los preceptos.
En tan largo espacio de tiempo, es natural que el niño bodhisattva incumpla los preceptos repetidamente.
Pero es mejor incumplir los preceptos que no tener ningún precepto que violar. Con nuestros votos iniciales que nos ponen ante la mente los preceptos, podemos arrepentirnos y renovar los votos una y otra vez, y siempre que sea necesario. De hecho, hay una íntima relación entre el arrepentimiento y la observancia de los preceptos: por medio del arrepentimiento continuo nos vamos dando cuenta de la profundidad de nuestro engaño y crecemos en nuestro compromiso de cultivar la compasión. Por medio de la práctica continua, con creciente cuidado y diligencia, podemos purificar gradualmente nuestra mente engañada y fortalecer nuestra resolución y capacidad de ayudar a todos los seres conscientes a alcanzar la budeidad.
miércoles, 17 de junio de 2026
Anatta por Ajahn Chah
El vacío no significa que nadie exista. O dicho de otro modo, como este vaso: no es que tenga que no existir para que digamos que está vacío. Este termo existe; las personas existen; todo existe, pero quienes saben sienten en su corazón que estas cosas son verdades, no son algo seguro o fijo: simplemente siguen sus condiciones. Son dhammas que surgen y cesan, nada más.
Tomemos este termo: si nos gusta, no reacciona ni dice nada. El agrado está completamente de nuestro lado. Incluso si lo odiamos y lo arrojamos al bosque, tampoco reacciona. No nos responde. ¿Por qué? Porque simplemente es como es. Nos gusta o no nos gusta debido a nuestro propio apego. Vemos que es bueno o que no es bueno. La visión de que es bueno aprieta nuestro corazón. La visión de que no es bueno también aprieta nuestro corazón. Ambas son impurezas.
Así que no hace falta huir de cosas como estas. Simplemente comprende este principio y sigue contemplando. Eso es todo.
La mente verá que estas cosas no son gran cosa. Simplemente son como son. Si las odiamos, no responden. Si nos gustan, tampoco responden. Somos nosotros los que nos volvemos locos por cuenta propia. Nada nos perturba, pero igual nos alteramos. Intenta ver todo de esta manera.
Es lo mismo con el cuerpo; es lo mismo con la mente; es lo mismo con los estados de ánimo y las preocupaciones que hacen contacto: míralos como inconstantes, insatisfactorios y no-yo.
Simplemente son como son. Sufrimos porque no queremos que sean así. Queremos obtener cosas que sencillamente no podemos obtener.
domingo, 14 de junio de 2026
La meta final del budismo. Maestro Sheng Yen
El Budismo no tiene una meta. Lo que ocurre es que la gente de este mundo lo necesita, de modo que aporta algo a la gente, pero no precisa de una meta determinada. De entre toda la gente de este mundo, algunos saben que hay aflicciones pero otros no lo saben. Lo único que hace el Budismo es evidenciar el problema fundamental de los seres humanos. Las aflicciones existen, seamos conscientes de ellas o no. Ahora bien, aún cuando uno sepa que hay aflicciones, uno no sabe de dónde vienen. Por eso, poner de manifiesto el problema, mostrar la raíz de las aflicciones y la forma de remediarlas esa es la meta del Budismo.
Bien, y ¿Cuál es el significado del Budadharma? Significa alcanzar la budeidad mediante el método adecuado y utilizar los conceptos apropiados para formarse y ayudar a los demás, ese es el significado del Budadharma.
Bien, algunos dicen que el Budadharma es el más profundo arte de vivir. ¿Qué quiere decir eso?
La vida es nuestras actividades cotidianas desde la mañana hasta la noche: comer, dormir, vestirse, incluso limpiar el patio, ir al baño, responder a los invitados. Todas estas cosas son la vida. Vivir conforme al Budadharma hace la vida más plena, más fundamentada, más significativa. ¿Por qué? ¿Cómo es eso? Porque uno sabe lo que está haciendo. Uno sabe qué consecuencias va a tener hacer algo de cierto modo. Uno sabe por qué hace las cosas de cierta manera. Esto también es muy práctico, es fascinante. Esto implica que uno debe valorar su propia vida, al igual que la vida de los demás. Es como ver una película, como ver una obra de teatro. La gente solo sabe disfrutar de una obra teatral en el teatro, pero no se detienen a pensar que cada uno de sus movimientos a lo largo de cada día, cada una de sus expresiones es como una obra teatral, una obra teatral que ellos mismos están representando.
Miremos y comprobemos si nuestra actuación es realista, después miremos como actúan los demás. ¡Es muy realista! La gente es feliz, tan feliz, que no parece real. Todo aquello por lo que las personas pasamos, si lo vivimos desde la perspectiva del Budismo, construirá un fundamento para nuestra vida. A la hora de apreciar la vida, seguramente seremos felices, no estaremos preocupados ni angustiados. Si utilizamos el Budadharma para enfrentarnos a la vida, entonces, por amarga que sea, no culparemos al Cielo ni a otras personas. Y por más feliz que sea nuestra vida, no tendremos la sensación de que nuestra bendición nos cayó de las nubes, no nos pondremos tan eufóricos como para perder la cabeza, estas cosas se deben a unas causas determinadas. Así pues, hay que ir por la vida con ecuanimidad, firmes y alegres.
Dicho de otra manera, las enseñanzas budistas se pueden y deben poner en práctica en la vida.
Por supuesto si las enseñanzas budistas se disocian de la vida, entonces, ¿a quién se han predicado? Entonces, el Budismo se puede utilizar en la vida. Mucha gente no sabe que el Budismo se puede utilizar en la vida, especialmente en los últimos siglos, el Budismo chino ha olvidado que el Budadharma se puede aplicar a la vida. Hay quien cree que el Budadharma es solo cantar sutras. ¿Para que los escuche quién? ¿Para que los escuchen los fantasmas y así se liberen de sus sufrimientos? ¿O para que los escuchen los dioses o los Bodhisattvas? Eso es absurdo. En cada sutra las palabras del Buda iban dirigidas a la gente, mostrando cómo se debe utilizar el Budismo. Todas son sobre cómo utilizar el Budadharma en la vida.
Mucha gente no sabe qué significan los sutras, pero los cantan apasionadamente, y adoran al Buda apasionadamente. ¿Eso es también una práctica espiritual? ¿Eso tiene algún mérito?
Por supuesto que tiene mérito, recitemos, por ejemplo, “Buda Amitabha”. ¿Qué significa “Buda Amitabha”? Mucha gente no tiene ni idea. Ellos se limitan a cantar ese nombre. Así que cuando uno recita los sutras, no necesariamente tiene que entenderlos. La finalidad de cantarlos es adiestrar la mente. Lo que entendemos es como un espejo en el que nos reflejamos, nos refleja a nosotros como un espejo, así podemos comprobar si somos capaces de vivir de acuerdo con esa imagen y si seremos capaces de hacerlo en el futuro. Esa es la función de la parte que entendemos de los sutras, la parte que uno no entiende poco importa. En esa parte, basta con que uno escuche los sonidos, esto es una práctica de meditación.
En el pasado muchas señoras mayores, eran analfabetas, pero sabían cantar sutras. Los memorizaban sonido por sonido, entonces podían cantarlos, golpeando el pez de madera. Esa actividad era muy beneficiosa para sus vidas. Llenaba sus vidas de significado, las llenaba de fe. Para esas mujeres los cantos eran muy útiles. ¿De dónde viene la utilidad? En primer lugar, de la fe y, en segundo lugar, de un cambio en su personalidad. Además, son capaces de estabilizar sus emociones inquietas. Las personas que cantan sutras, que los cantan a menudo, son emocionalmente estables, así que el canto es de por sí una forma de cultivar la meditación y aporta un efecto de estabilidad.
En el Budismo se habla de la impermanencia y de la inexistencia del ego así como del sufrimiento y de la vacuidad. Mucha gente, al oír estas palabras, se exclama: “Oh ¡El Budismo es tan pasivo!” ¿De verdad es así?
Esto es totalmente falso. La inexistencia del ego
equivale a la liberación; significa ser libre y estar a gusto, significa
entregar todo lo que hay. En efecto, no ser egoísta significa la inexistencia
del ego. La vacuidad es un hecho; todas las cosas están vacías en tanto en
cuanto son transitorias, sin existencia permanente. Pasan del ser al no-ser, y
del no-ser, al ser. El ser y el no-ser son, en esencia, relativos; en
conjunción constituyen la vacuidad. Esto no quiere decir que no exista nada, no
significa no hacer nada. De modo que el Budismo es realmente muy activo, no es
en absoluto pasivo.
domingo, 7 de junio de 2026
La falsificación del verdadero Dharma
La principal razón por la cual el Dhamma desaparece en un lugar o en una nación, es el deterioro del Dhamma convirtiéndolo en una falsificación de lo que en realidad es. Un reemplazo lento, invisible e indetenible que usa los símbolos tradicionales del Dhamma pero que poco a poco va pervirtiendo la enseñanza del Buda hasta convertirla en una ideología vacía que se desvanece con el viento y es eliminada fácilmente a través del tiempo y de generaciones débiles y espiritualmente vanas. Esta es la principal razón por la cual el Dhamma en oriente está en decadencia. El ritual, la ceremonia, la creencia sola, la sujeción ciega a un líder, la superstición y la superchería, son el resultado de la perversión del verdadero Dhamma en el falso Dhamma. Sin la verdadera práctica, la verdadera sabiduría, la vida espiritual activa, la verdadera rememoración del Buda, el Dhamma terminará diluyéndose como una mancha de tinta en un arroyo. Depende de nosotros mantener el Dhamma para nuestro bien y el de las generaciones futuras.
En el siguiente Sutta, el Buda explica cuáles son las causas de la desaparición del Dhamma en un lugar, y qué se debe hacer para evitarlo.
La falsificación del verdadero Dhamma
SN 16,13 Saddhammappatirupaka Sutta
"La dispensación del Buda empieza a deteriorarse y la causa no es externa, sino interna, y es la corrupción dentro del Sangha. Esto he escuchado."
En cierta ocasión el Bienaventurado moraba en la arboleda de Jeta, en el Parque de Anathapindika, cerca de Savatthi. Entonces, el Venerable Mahakassapa se acercó al Bienaventurado, le rindió homenaje, se sentó a un lado y le dijo:
“Venerable Señor, ¿Cuál es la razón, cuál es la causa por la cual anteriormente había pocas reglas de entrenamiento y, a pesar de eso, los monjes se establecían en el conocimiento final, mientras que ahora hay más reglas de entrenamiento y los monjes se establecen menos en el conocimiento final?”.
“Esto es de esta manera, Kassapa. Cuando los seres van deteriorándose y el verdadero Dhamma va desapareciendo, hay más reglas de entrenamiento y los monjes se establecen menos en el conocimiento final. El verdadero Dhamma no desaparece, Kassapa, mientras no aparece en el mundo la falsificación del verdadero Dhamma. Pero cuando la falsificación del verdadero Dhamma surge en el mundo, entonces el verdadero Dhamma desaparece.
“Al igual, Kassapa, que el oro no desaparece mientras no aparece en el mundo la falsificación del oro, sino cuando aparece en el mundo la falsificación del oro, entonces el oro desaparece, así también el verdadero Dhamma no desaparece, mientras no aparece en el mundo la falsificación del verdadero Dhamma. Pero cuando la falsificación del verdadero Dhamma surge en el mundo, entonces el verdadero Dhamma desaparece.
“No es el elemento tierra, Kassapa, el que causa la desaparición del verdadero Dhamma, tampoco es el elemento agua, el elemento calor ni el elemento aire. Es la gente tonta, que surge justo aquí, la que causa que el verdadero Dhamma desaparezca.
“El verdadero Dhamma no desaparece de una vez, Kassapa, sino de la misma manera como se hunde un barco. He aquí, Kassapa, hay estas cinco causas de deterioro que conducen al declive y a la desaparición del verdadero Dhamma. Y, ¿cuáles son esas cinco? He aquí, los monjes y las monjas, los seguidores y las seguidoras laicos, moran sin reverencia y deferencia hacia el Maestro; moran sin reverencia y deferencia hacia el Dhamma; moran sin reverencia y deferencia hacia el Sangha; moran sin reverencia y deferencia hacia el entrenamiento y moran sin reverencia y deferencia hacia la concentración. Estas son las cinco cosas de deterioro, Kassapa, que conducen al declive y a la desaparición del verdadero Dhamma.
“También, Kassapa, hay estas cinco cosas que conducen a la longevidad del verdadero Dhamma, a su no decadencia y no desaparición. Y, ¿cuáles son esas cinco? He aquí, los monjes y las monjas, los seguidores y las seguidoras laicos, moran con reverencia y deferencia hacia el Maestro; moran con reverencia y deferencia hacia el Dhamma; moran con reverencia y deferencia hacia el Sangha; moran con reverencia y deferencia hacia el entrenamiento y moran con reverencia y deferencia hacia la concentración. Estas son las cinco cosas, Kassapa, que conducen a la longevidad del verdadero Dhamma, a su no decadencia y no desaparición”.
domingo, 31 de mayo de 2026
¿Por qué las personas buenas siguen sufriendo? Phra Sunayanngkar
Muchas personas se preguntan, “si hago el bien, ¿por qué sigo sufriendo?”
El Buda nunca enseñó que las acciones saludables borren de inmediato todo el kamma pasado.
Las causas del pasado, una vez creadas, aún pueden
dar resultados cuando las condiciones están presentes. Sin embargo, las
acciones saludables protegen la mente. Evitan que se cree nuevo kamma no
saludable.
El Buda no prometió consuelo instantáneo. Enseñó un camino gradual que conduce a la claridad, la paz y la sabiduría. Por eso, no dejes de hacer el bien. Estás moldeando un futuro mejor.
En la enseñanza de las Dos Flechas (Sallatha Sutta), el Buda explicó que todos, sean sabios o no, experimentan dolor físico. Esa es la primera flecha. Pero la persona no entrenada reacciona con miedo, enojo, tristeza y desesperación. Esa reacción es la segunda flecha, creada por la mente.
El discípulo del Buda también siente dolor, pero no añade sufrimiento mental encima de él.
La Recta Visión protege el corazón de la segunda
flecha:
1 — Por qué el sufrimiento pasado todavía puede aparecer
El Buda enseñó que el kamma es profundo y complejo. Una persona puede actuar de manera saludable ahora, y aun así, experimentar sufrimiento debido a kamma no saludable creado en el pasado. Del mismo modo, una persona que actúa de forma no saludable en el presente puede experimentar placer temporal debido a kamma saludable pasado.
Los resultados no siempre aparecen de inmediato; surgen de acuerdo con las condiciones.
2 — La Recta Visión es la verdadera protección
El Buda enfatizó que la Recta Visión es comprender que el kamma funciona según causas y condiciones. Los resultados pueden demorarse. Todas las cosas condicionadas son impermanentes, por lo tanto, uno no debería desanimarse.
Cuando aparece el sufrimiento, simplemente es una causa antigua dando su resultado. Cuando uno continúa cultivando virtud, atención plena y sabiduría, el camino futuro se vuelve más liviano y más claro. Como dijo el Buda: “El sabio, cuando es tocado por una sensación dolorosa, no se entristece, no se aflige ni se lamenta”.
Que la recta comprensión te ayude a realizar una vida serena y dichosa. Que tengas un día en paz ¡con mettā!
Phra Sunayanngkar




%20Ajahn%20Chah%20Subhaddo%20(1).jpg)



